"Marquez has been accepted and enjoyed by Keralites as a Malayali writer and not as a foreigner. We first published Marquez in Malayalam in early 1980s and he continues to be a top-seller," Ravi said. The publisher has no doubt that the Latin American literary giant would figure in the list of top 25 writers preferred by Malayali readers of any generation. Ravi's D C Books has published Malayalam translation of Marquez's three novels-- One Hundred Years of Solitude, Love in the time of Cholera and Strange Pilgrims. According to noted writer Akbar Kakkattil,it would be difficult sum up in a few words what made Marquez's works so attractive to Malayalis. "I can only say that Malayali readers took to Marquez as a felicitous writer and also on account of the depth of his works and their peculiar narration. Though Malayalam has a long tradition of translating literary works from all languages, not other writer seems to have achieved the reach of Marquez," Akbar, also vice president of Kerala Sahitya Akademi, said.
During film festivals held in the state movies based on Marquez novels and tales used to run full house as the very name of the author has power to lure Malayalis, according to B Sajeevan, a film buff. (PTI)